2025年11月7日,北京图书大厦迎来了一场跨越太平洋的诗意对话——中外青年读书沙龙·《旅美华语诗典》新书分享会。初冬微寒,却因文学的相遇而满室生春。
《旅美华语诗典》由胡野秋主编,周德芳、刘虹副主编,由当代世界出版社2025年9月出版。诗集汇集了65位旅美华裔诗人的精选诗作,以中文为舟,横渡太平洋,深刻记录了游子于异质文化间的漂泊、叩问与扎根。字里行间交织着对故土的绵长乡愁与对新家园的复杂观察,展现了中文诗性在美洲大陆的顽强生命力与创造性转化。这是一部关于离散、记忆与文化融合的复调交响,为读者理解海外华人的精神世界提供了独特的诗意窗口。

本次新书分享会到场的嘉宾是周德芳女士。她是资深的诗人、作家和媒体人,笔名荣沁,任《天下华人》杂志社社长、美国《国际诗坛》副主编兼专栏作家、《汉纳传媒》首席记者。出版诗集《滴水成诗》、诗歌散文集《天涯芳草》,作品发表于《纽约一行》《香港诗刊》《世界日报》《诗江南》《人民日报》《国际日报》等,曾有诗歌被翻译成英文入选英文诗集OARS OVER WHITECAPS。
分享会上,周德芳女士以“诗歌所到之处,必有美好相伴”为主题,深情讲述了诗典背后的创作与编辑故事。她回忆道,旅居美国期间,许多华语诗人以诗为桥,用母语书写乡愁、抵御遗忘,并以文学的形式记录成长与思考。她形容编辑这部诗典的过程,仿佛是在美国的东西海岸与南北疆域之间,拾起一颗颗闪光的诗歌珍珠,用对故乡与母语的热爱串起一条光彩夺目的文学项链。周德芳女士还表示,《旅美华语诗典》汇集了六十五位旅美华语诗人的精选之作,横跨七十年时光,展现了华语诗歌在世界文学舞台上的独特光芒。诗典自出版以来,在海内外文学界和读者中引起热烈反响,并多次被各大读书会推荐。她真挚的讲述引人入胜,现场不时响起热烈掌声。

知名诗人严力先生通过视频发来祝贺。他在致辞中表示,《旅美华语诗典》不仅汇聚了旅居海外诗人的心声,更承载着同时代诗人共同记录时代的责任。他强调,这本诗典“记录了汉语在异乡的写作”,充分展现了汉语诗歌在跨文化语境中的生命力。严力先生同时肯定了主编与副主编为诗典编纂所付出的努力,并祝愿本次新书分享会在北京圆满成功。
因事务安排未能亲临现场的主编胡野秋先生,也通过视频的方式为活动发来寄语,表达了对本次活动的支持与感谢。他在视频中表达,诗集所收录的诗歌犹如“游子行囊中最珍贵的行李”,无论脚步走得多远,汉语之根始终深植于心。他强调,这本书不仅是一本诗歌合集,更是一部“跨文化生存的心灵档案”,展现出汉语在全新而陌生的语境中,如何迸发出新的思考力与生命力。同时,胡野秋先生特别感谢当代世界出版社,以敏锐的眼光搭建起这座让中国文化走向世界的诗歌之桥。他还透露,该诗集在上市一个月持续占据当当网中国现当代诗歌排行榜前十,并跃居第二名,显示出读者对这部诗集的广泛认可。在谈及诗歌的当代意义时,他认为,诗歌始终是能够让人静心思考的精神空间,并诚挚邀请读者打开这本诗集,在文字中寻找更广阔的世界与更深沉的慰藉。
此外,活动主持人还热情介绍道,远在南京的装帧设计师周伟伟专程录制了视频,与大家分享他对这本书的理解和设计理念。周伟伟的作品已多次荣获“中国最美的书”等诸多重磅设计奖,是中国出版协会书籍设计艺术工作委员会委员、SGDA会员。在设计这部诗典时,周伟伟采取了“桥”这一核心意象——我们可以由此联想到连接东西方的桥梁,连接起故土与异乡,也连接起过去与现在。不仅如此,半圆形的桥洞与它的倒影恰好组成了一个完整的圆形。这个图形可以联想到月亮,在文学谱系中,月亮往往象征着乡愁。“举头望明月,低头思故乡。”周伟伟老师的设计为这本书赋予了独特的灵魂。
活动现场气氛热烈,周德芳女士与满怀热情的读者们展开了深度对话。来自不同背景不同年龄的读者踊跃提问,展开深入交流,展现出对诗歌跨文化书写与精神传承的广泛关注。整个交流过程超越了简单的问答,充满了启迪与温暖。


本次活动主持人,同时也是诗集的编校者之一潘静琳,分享了她参与整个出版过程的体会。她表示,在编校过程中深刻感受到编辑团队对“历史性”与“美学性”并重的坚持,并认为“母语是流动的故乡”,华语与诗心是构建精神家园的基石。她就诗集中融合东西方意象的特点,向周德芳提出旅美诗人如何将文化“夹缝”中的不适感转化为创作灵感,以及跨文化经历如何丰富汉语表达等问题。
中外青年读书沙龙·《旅美华语诗典》新书分享会,不仅是一座展示海外华语文学蓬勃生机的精彩舞台,更是一次以文学为舟的深度对话,为中美文化的交流与互鉴添砖加瓦。(文/姚星 图/王嘉树)